Я хз, это все-таки чувство языка или самообман, но есть очень острое ощущение, когда воспринимаешь слово, оно, буквально, вызывает те же ощущения, что и описываемое явление. Возможно, у меня слишком богатое воображение. Возможно, просто опыт накапливается незаметно. Но за каждым знакомым словом есть вот это ощущение, облако даже не смыслов, а кинестетически-визуально-эмоциональных ассоциаций. Как оно ложится на язык, как выглядит на письме, звучание, даже форма букв.
Забавно, что только с английским. Потому что в русском слишком большой словарный запас, и "облако" легче вербализируется? Потому, что иностранный язык - это постоянное развеивание тумана войны, а открытия во тьме предполагают больше магии, больше полагаться на чувства, чем марш по открытой местности с периодическим заглядыванием в новые двери?
Как все-таки славно, что люди придумали речь (или дошли до нее)
![:heart:](http://static.diary.ru/picture/1177.gif)
п.с. тоже про язык, хоть и из другой области. за последнюю пару лет научилась полностью забивать на пунктуацию, а иногда и на грамматику, чуется. с одной стороны, тревожит (вдруг есть точка невозврата, и реально можно продолбать бывшую абсолютной грамотность?), а с другой, за последнюю пару лет же очень попустила трясучка на тему чужих ошибок. все дело в уровнях восприятия. как в притче про лягушку: чтобы избавиться от ума, сначала обрети ум.
(што)